001 FENAA ALAWAAL
2022
[FR] Recherches pour campagne digital et urbaine _ Ouverture du centre culturel Fenaa Alawaal à Riyad, Arabie Saoudite. Avec Anamorphée + Inès Segond-Chemaï. Caractère : Mestika - Boharat Typefoundry
[EN] Research for digital and urban campaign _ Opening of Fenaa Alawaal cultural center in Riyadh, Saudi Arabia. Feat. Anamorphée + Inès Segond-Chemaï. Typeface : Mestika - Boharat Typefoundry
Graphic design - Digital street billboards
002 NOUR
2022
[FR] Identité graphique pour le restaurant parisien NOUR, cuisine Moyen-Orientale. © NOUR
[EN] Graphic identity for the Parisian restaurant NOUR, Middle Eastern cuisine. © NOUR
Graphic design - multiples supports
003 CHRISTIAN DIOR EXHIBITION
2022
[FR] Exposition Christian Dior Designer of Dreams au musée M7 à Doha (Qatar). Déploiement de la charte graphique anglo-arabe dans toute l'exposition. Travail en collaboration avec le studio Anamorphée (Paris). Scénographie : Nathalie Crinière. Typographie (arabe) : Abdo Mohamed. © Dior
[EN] Christian Dior Designer of Dreams exhibition at the M7 Museum in Doha (Qatar). Anglo-Arabic graphic charter deployment throughout the exhibition. Work in collaboration with Anamorphée studio (Paris). Scenography : Nathalie Crinière. Typography (Arabic): Abdo Mohamed © Dior
Exhibition graphic design - multiples supports (panels, labels, giant titles, timeline…)
004 TIMBRE OLIVE ASSIÉGÉE
2022
[FR] Dans un premier volume consacré à la Tunisie, des timbres et leurs références colorimétriques.
[EN] In a first volume devoted to Tunisia, stamps and their colorimetric references.
À VENIR !
Bookdesign [130 x 210 mm] – 108 pages – Offset – 300 copies
005 RÉTRO-MÉMOIRE BISSARA
2022
[FR] Dans mon mémoire de fin d'études, ma famille tunisienne vous parle de sa condition diasporique d'existence en France. On y croise aussi : Aya Cheddadi, Hannah Arendt, Arjun Apppaduraï, Wajdi Mouawad.
[EN] In my master thesis, my Tunisian family tells you about her diasporic condition in France. We also meet : Aya Cheddadi, Hannah Arendt, Arjun Apppaduraï, Wajdi Mouawad.
À VENIR !
Bookdesign [130 x 210 mm] – 120 pages – Offset – 300 copies
006 FI KHATER BNAT BLADI
2022
[FR] Conception graphique et éditoriale du livre-mémoire Fi khater bnat bladi (À la volonté des filles de mon pays), d’inès ft. AnaSs ReckleSs (artistes marocain·e·s).
[EN] Graphic and editorial design of the artist’s book Fi khater bnat bladi (To the will of the girls of my country), by inès ft. AnaSs ReckleSs (Moroccan artists).
Bookdesign [130 × 185 mm] – Digital print – 5 copies
007 OÙ SONT LES FLEURS
2020
[FR] Point de départ : un geste artisanal spécifique au pays de naissance de mon grand-père. Implique : des boutons de jasmins et des tiges de halfa.
[EN] Starting point: a handmade gesture specific to my grandfather’s country of birth. Involves: jasmine buds and halfa stems.
À VENIR !
Bookdesign [130 x 210 mm] – 72 pages – Digital print – 10 copies
008 PÈRE,
2020
[FR] De 2017 à 2020, après la découverte d’une (unique) photographie d’identité de ma grand-mère paternelle, une collecte de témoignages familiaux m’amènera à reconstituer, dans le silence de sa disparition, une courte chronologie de son existence.
[EN] From 2017 to 2020 and after the discovery of a (single) identity photo of my paternal grandmother, a collection of family testimonies led me to rebuild a short chronology of her existence.
Bookdesign [120 × 210 mm] – 208 pages – Offset – 200 copies
009 EN NON-MILIEU DE TERRAIN
2020
[FR] Participation au projet d'édition collectif Comme des ramifications qui se tendent menée par Yusha Ly. En non-milieu de terrain est une invitation à se retrouver ensemble, en non-milieu de terrain aux coordonnées géographiques variables.
[EN] Participation in the collaborative publishing project led by Yusha Ly. En non-milieu de terrain is an invitation to meet together, in non-milium of field with variable geographical coordinates.
Multiple formats – 3 pages – Risography – 60 copies
010 LES FEMMES DE KÉZIBAN
2020
[FR] Recueil de dix-neuf poèmes illustrés à l’encre noire. Dix-neuf histoires, récits fictifs de celles et ceux qu’à un dîner, j’ai rencontré [L’ouvrage a été intégralement traduit en anglais et en arabe par les auteures Zoe Heselton Fry et Inès Bezad].
[EN] short story collection with black ink illustrations. Nineteen poems, fictional accounts of those I met at a dinner party [The book has been fully translated into English and Arabic by Zoe Heselton Fry and Inès Bezad].
Bookdesign [130 × 210 mm] – 72 pages – Digital print – 150 copies (per languages)
011 TAZIEH
2020
[FR] Un travail entre graphisme et design de mode, en collaboration avec la designer Emma Gluziki, et qui a pour point de départ un poème éponyme de l’ouvrage Les Femmes de Kéziban. Le projet a fait l’objet d’une exposition en février 2020 à la galerie Yves Iffrig (Strasbourg).
[EN] A work between graphic design and fashion design, in collaboration with designer Emma Gluziki, starting with an eponym poem from Les Femmes de Kéziban. This project was the subject of an exhibition in February 2020 in Strasbourg.
Bookdesign [130 × 210 mm] – 72 pages – Offset – 250 copies
012 SINGERIES (DANS MÉMOIRE)
2020
[FR] Un livret avec quelques extraits de titres du groupe PNL mis face à face avec quelques fragments de textes qui n’ont pas figurés dans mon mémoire. – Un enregistrement CD de mon grand-père qui parle de son oranger.
[EN] A booklet with some excerpts from the titles of PNL put face to face with some fragments of texts that did not appear in my Essay. – A recording (CD) of my grandfather talking about his orange tree.
Booklet [120 × 120 mm] – 52 pages – Digital print – 3 copies
013 TOUJOURS BLOND
2020
[FR] Une histoire en trois parties, diffusée via le réseau social Instagram sous la forme d’un feuilleton (une partie par jour).
[EN] A story in three parts, distribute via the social network Instagram like a soap (one part per day).
Digital format (PDF/JPG) – 16 pages
014 FOR EVER ZAHRA
2017
[FR] L’histoire d’un trajet de bus qui commence à Londres et qui finit quelque part au Maroc. Dans cet ouvrage, de courts textes sont mis en résonnance avec des photographies. Certaines ont été prises à Londres en 2017, la majorité ont été prises entre Taourirt et Oudja au Maroc.
[EN] The story of a bus trip that starts in London and ends somewhere in Morocco. In this book, short texts are resonated with photographs. Some were taken in London in 2017, the majority were taken between Taourirt and Oudja in Morocco.
Bookdesign [125 × 195 mm] – 112 pages – Digital print – 10 copies
015 MÉMOIRE DE FRANCE
2017
[FR] Mémoire de France est un travail composé en diptyque, qui présente une traduction en arabe littéraire de l’hymne de la Marseillaise.
[EN] Mémoire de France is a work composed in diptych which presents an Arabic translation of the Marseillaise anthem
Posters [420 × 594 mm] – Digital print
[FR] Inès Hosni est une auteure et graphiste diplômée des Arts Décoratifs de Strasbourg. Son travail et ses recherches documentent les récits des familles issues des diasporas Nord-africaines.
[EN] Inès Hosni is a french art director, author and graphic designer. Graduated from Arts Décoratifs school, her work and researches focus on stories from North African diasporas.
[MAIL] hello@ineshosni.com
inesosni@outlook.fr
Graphisme : © Inès Hosni · Developpement web : Inès Hosni
& Matéo Palevody
Solo exhibition /Tazieh_ Yves Iffrig Gallery, Strasbourg [FR]
Collective exhibition /Imprint of the none_ 5th Base Gallery, London [UK]
Collective exhibition /Mock-up show_ UAL Camberwell College of Arts, London [UK]
Collective exhibition /Haunted by Algorythm_ Ygrec Gallery, Paris [FR]
Interview /La première chose que je peux vous dire_ Radio Grenouille, Marseille [FR]
Conference /Rétro-Mémoire Bissara_ École Supérieure des Arts Décoratifs, Strasbourg [FR]
_ Graphic design_ Garage Coop, Strasbourg [FR]
_ Writing /Père,_ La Marelle, Friche La Belle de Mai, Marseille [FR]
FENAA ALAWAAL [Graphic design. Opening / Cultural center_ Riyadh [SAOUDIA]
DIOR [Graphic design. Temporary exhibition /Christian Dior, Designer of Dreams_ Doha [QATAR]
_ Étapes: 253 /Design végétal et ornement, p.156
_ Middle East Archive Project /Instagram release
_ Est Républicain /Tazieh [article]
_ HEAR diploma catalog, p.54
Anamorphée
Agence NC
Zaha Hadid Architecture
M7 Qatar Museums
R22 Tout-Monde
Boharat Typefoundry
Inès Segond-Chemaï
exhibitions
2020
2019
2018
2017
talks
2022
2021
residencies
2022
clients
2022
2021
publications
2020
features
[À PROPOS · ABOUT]
TAOURIRT
D'OCCASION
EN CE MOMENT :
29.12 – 29.01
[FR] Le DOSSIER 44 est une page éphémère où morceaux de textes, d'illustrations et parfois de recherches sont rendus accessibles pour une courte durée.
[EN] DOSSIER 44 is an ephemeral page where texts, illustrations and sometimes research are made available for a short time period.
Photographie prise au Maroc, à Taourirt en 2016, à un moment où je savais pas lire l'arabe. Maintenant je sais. ©Inès Hosni